Признание российским судом и исполнение в России решения иностранного суда

Стоимость услуги: 85 000 рублей

Услуга может быть оказана в любом регионе России.

Наши юристы владеют английским языком.
Деловая переписка может вестись на английском языке.
Все документы для российского суда мы переведем на русский язык.

Срок исполнения услуги по признанию российским судом и исполнению в России решения иностранного суда:

  1. срок разработки и подачи заявления в суд – 5 рабочих дней;
  2. срок рассмотрения дела судом – около 1 месяца.


Что включает в себя услуга по признанию российским судом и исполнению в России решения иностранного суда:

  1. изучение ситуации и документов, выработка правовой позиции;
  2. перевод документов на русский язык для суда;
  3. разработка и подача ходатайства о признании и исполнении решения иностранного суда в РФ и иных необходимых процессуальных документов;
  4. участие в судебных заседаниях;
  5. получение определения суда и передача клиенту;
  6. организация исполнения решения.


Какие документы и сведения необходимы от Вас для оказания услуги по признанию российским судом и исполнению в России решения иностранного суда:

  1. заверенная иностранным судом копия решения суда;
  2. документ, подтверждающий, что решение вступило в законную силу, если это не вытекает из текста самого решения;
  3. документ, из которого следует, что сторона, против которой принято решение и которая не принимала участие в процессе, была своевременно и в надлежащем порядке извещена о времени и месте рассмотрения дела;
  4. доверенность на представителя.


Что нужно сделать, чтобы заказать услугу:

Позвонить нам по телефону, указанному на сайте, а лучше написать на наш адрес эл. почты, описать Вашу потребность и сложившуюся ситуацию, и мы ответим Вами в течение 10 минут, либо просто кликнув кнопку заказать.


Стоимость услуги

85 000 руб.

Статьи по теме

Enforcement of a foreign court judgment

We specialize in getting foreign court judgments enforced in Russia. It is one of the major focus areas of our activity and something that we have been doing successfully for over 10 years already. We have studied all ins and outs of such cases and we have defended economic interests of thousands of customers originating from dozens of countries. Given the intricacies of the Russian law, it is not so simple to legalize and enforce a foreign state judgment: there is a special recognition procedure set for such judgments. You cannot merely translate one into Russian and submit it for execution to a bank or state authority.

You can order the service by clicking the link or just writing us an e-mail.

Everything has to be done through legal action. Yes, there will be another trial after the initial one, but it will already be in Russia.

Although our office is located in Moscow, we can get a foreign court judgment enforced in Russia in any region of the country. Which court and what city or town you have to address for obtaining the recognition of a foreign judgment in the RF depends on the place your defendant resides or is registered. Most frequently, we can legalize a judgment in a remote way without having to visit the location. Over the time of our experience, we have legalized and enforced judgments made almost in all countries of the European Union and the CIS. We can get enforced court judgments made in virtually any state, except some countries of Africa and Asia.

Hence there is no need to worry if you have a foreign court decision – most probably, it is enforceable in Russia. Well, this is not quite easy and is not done immediately, you will have to compile a set of documents, but everything is realistic. We have got it done a zillion times, and we are sure to get it done as well in your case.

So, you have a judgment on hand that has to be enforced in Russia. The case may be that the judgment concerns a debtor entity located in Russia, or the debtor has property in Russia, or there is a divorce decision concerning a marriage in Russia and you would like to obtain a Russian divorce certificate. We can get all of these done.

What is your procedure? Here everything is described in detail.

The state sovereignty and independence of the legal and judicial systems of the Russian Federation dictate a special procedure of recognition (execution order) and enforcement of foreign court judgments within our country. Meanwhile, Russia recognizes and guarantees the compulsory manner of enforcement of the court decisions having the legal force; this principle has been created on the basis of international contracts within the framework of close international cooperation, including that between countries belonging to different legal systems.

For enforcing a judgment in Russia, one has to understand that judgments made by foreign courts have no direct effect for execution by the Russian authorities. They cannot be merely translated into Russian and submitted for execution to enforcement officers, banks or other agencies obliged to enforce court decisions, e.g. Civil Status Registration Office. So they have to be legalized in strict accordance to the procedure provided for by the Russian procedural law.


In this article, we will tell you how to enforce a judgment in the RF according to the current norms of the law and the practices established in the country.

For you to understand the legalization procedure and the existing particularities more easily, we will give two examples using which we will try to explain how to enforce a judgment in Russia: a divorce decision of a district court of the Czech Republic and an award of the Ukrainian arbitration (local commercial) court of recovering a debt from a Russian company.

Before setting to work on your case for solving the question of how to legalize the judgment, we usually start with analyzing the situation and documents, the foreign court decision included. Proceeding from the results of this, we elaborate our legal reasoning because much depends on the state from which the judicial act originates.

As we have mentioned, the process of recognition and enforcement of a foreign court judgment relies on the existence of mutual international contracts to which both the Russian Federation and the country of the decision-making court authority are parties. For example, in order to enforce a judgment in the RF, speaking about the Czech Republic and the Ukraine, it has to be noted that the countries’ mutual relations on the questions of a foreign court judgment recognition are built on the grounds of a number of conventions on legal assistance between the states in enforcement of court decisions in various branches of law.

However, the actual practice is currently such as judgments made by foreign judicial authorities may be recognized and enforced in the Russian territory even without a special contract between countries, too. For a judgment to be recognized in Russia, the following circumstance plays an important part: if you are able to prove that judgments of the Russian courts are recognized and enforced within the state the court of which made the judgment in question. This matters for our courts because one of the lines consistently followed by the Russian Federation in its international legal relations is the reciprocity principle – roughly, «as you treat our citizens, so we treat yours.

The countries undertake to each other to recognize and enforce in their territory the judgments, including judicial orders, awards of mediation courts, and decisions by which amicable agreements are approved between dispute parties and which are made in respect of the Russian citizens, organizations having the executive or permanently acting office located in Russia, and the state authorities. As of today, the categories of such cases for which foreign judgments need to be recognized are as follows:

  1. judicial acts on any civil cases, family disputes included;
  2. judicial acts concerning the remedy of damages inflicted by a crime committed;
  3. judicial acts on disputes between entities in relation to their entrepreneurial activity (cases resolved by arbitration courts and non-state mediation courts according to jurisdiction).

With regard to this, procedural law stipulates exceptional instances in which the case of a foreign court judgment enforcement shall be heard in the Russian courts only (for example, a dispute over rights for immovable property located in the Russian territory; issues of marital union cancellation between the foreign citizens and Russian subjects, with both spouses permanently residing in Russia). If these rules of jurisdiction are not adhered to, the Russian court will reject execution order of a foreign judicial act because it will contradict the Russian legality.

The objectives of the procedure of a foreign court judgment recognition consist in checking it for conformity to standards of the international contracts but the most important aspect is the actually existing possibility of its being enforced within the Russian Federation.

Next, we usually ask the court to consider recognition and enforcement of the foreign court judgment in the Russian Federation necessary. As appropriate, we also compile any applications and motions additionally required for the proceedings, in particular, to call evidence and to revive missed deadlines.

You are entitled to file a foreign judgment for enforcement before three years expiring from the date the judgment became effective according to the law of the country where it was made. If you have missed the deadline, you have to revive it by filing an additional motion describing valid reasons that prevented you from submitting the foreign judicial act for enforcement – e.g. a prolonged illness actually limiting your legal capacity for a long period of time.

A motion of recognition and enforcement of a foreign court judgment in the RF shall contain:

  1. the main details of the court, the applicant, the debtor (name and address of the court; name of the entity; surname, name and patronymic of a citizen; their places of location and residence, respectively; for quick communication, if appropriate, telephone / fax numbers and e-mail addresses);
  2. details of the court judgment (name of the foreign court having made the judgment; dates of the judgment being made and becoming effective) and in brief – the main essence thereof (literally, how much shall be recovered from whom on what grounds and for whose benefit; who divorced, and the like);
  3. references to standards and laws (please refer to the international acts and contracts of recognition and enforcement of court decisions with the relevant foreign state; if these were not made, you will have to refer to any known to you facts of legalization of the Russian judicial acts within this state);
  4. clearly worded plea to the court – to permit enforcement of a foreign court judgment (as an option, enforcement of a foreign judicial act can be provided for from a particular time point).

The procedural law also sets the list of documents to be enclosed to the motion of a foreign judgment legalization:

  1. the text of the foreign judicial act you need to be recognized and enforced in the territory of Russia (a copy of the foreign judgment shall be certified by the court accepting it);
  2. a document to confirm the relevant judicial act coming into its legal force as per the law of the foreign state (no such document may be available if the copy of the court decision bears the mark of becoming effective (e.g. a stamp on the Russian judicial acts) – please check this point);
  3. confirming documents if you have already succeeded in obtaining partial enforcement within your state;
  4. another compulsory item is proofs of the losing party having been duly notified (in case the party did not attend the foreign trial directly) about the time and place of the case hearing.

Please note that an international contract may contain further requirements as for the list of documents to be enclosed.

A necessary condition for filing with a court is translation into the Russian language of the documents provided by the customer. The translation has to be certified by a notary public; we can draw up such translations, too.

When working on requests of recognizing a judgment in Russia, we hold it as a compulsory step to agree with the customer the content of the drawn up procedural documents before submitting them to the court.

The following stage is filing a motion with a court in the RF about recognition and enforcement of a foreign court judgment. In order to legalize a judgment by a Ukrainian arbitration (commercial) court about recovery of debt from a Russian company, you have to address to an arbitration court of a subject of the RF, i.e. to a lowest-tier arbitration court. For civil cases associated with recognition of another state court judgment (in our example this is the Czech decision on a family dispute but it can refer to any civil dispute), there is a special jurisdiction. Firstly, such cases are heard by courts of the RF subjects and not by district courts, i.e. by the supreme courts of republics, territories, regions and others corresponding to them. Secondly, this will be the RF subject in which the debtor resides (or the entity is situated) or the RF subject where the property is located (in case it is unknown where your debtor’s residence or office is). You should pay attention because if you submit your motion to a wrong court, the motion will be returned, which can result in your missing the set deadline for filing motions of this type. Please remember that a mistake in jurisdiction and the time of waiting for the motion to be returned are not valid excuses for reviving the filing term.

If the above particularities are observed, the Russian court will accept the motion for consideration.

While studying the case, the Russian court will not be able to reconsider a foreign judgment on the merits.

If the judgment about upholding the motion of legalization of a judicial act is positive, the court defines on executing the foreign judicial act, and a writ of execution is issued upon its becoming effective.

Thus, the brief procedure of legalization of a judicial act in the examples cited by us above will be as follows. The applicant has to go to a Russian court of a subject of the RF with the Czech divorce judgment and the motion, to file all the required documents as specified in the procedural law, and to obtain a definition of the Russian court. Then the applicant has to bring this judicial act to a Russian Civil Status Registration Office, and obtain the divorce certificate there. A Ukrainian judgment will pass through the same stages. Note that it is only the court definition certifying recognition of a foreign court judgment that enables one to obtain a writ of execution, the writ to be forwarded either to enforcement officers for initiating execution proceedings or to the bank.

If you trust us your case of a foreign court judgment recognition, we will undertake representing your interests in the court proceedings, go up to obtaining a positive for you judicial act as well as a writ of execution, and organize the enforced fulfillment thereof. We can also guarantee you the complete control over the process of fulfilling the court ruling and we will submit a report form on the results of execution proceedings. We will translate your documents for the court into Russian, and our procedural documents for the court and the judgment itself into the English language in order to keep you completely informed.

You can order the service by clicking the link or just writing us an e-mail.


Успешные дела

Исполнение решения иностранного суда

Государственный суверенитет и независимость правовой и судебной систем Российской Федерации диктуют особый порядок признания (экзекватуры) и исполнения на территории нашей страны решений иностранных судов. В то же время Россия признает и гарантирует обязательный характер исполнения тех судебных решений, которые имеют законную силу, такой принцип был создан на основе международных договоров в рамках тесного международного сотрудничества, в том числе между странами, которые принадлежат к разным правовым семьям.

«Для того, чтобы исполнить решение в России, необходимо понимать, что решения, вынесенные иностранными судами, не имеют прямого действия для исполнения российскими органами, их нельзя просто перевести на русский язык и представить для исполнения приставам, банкам или в иные органы, обязанные исполнять решения суда, например, ЗАГС, поэтому они должны быть легализованы в строгом соответствии с порядком, предусмотренным российским процессуальным законодательством.»

В данной статье мы расскажем вам как исполнить решение в РФ согласно действующим нормам закона и сложившейся у нас практикой.

Мы специализируемся на исполнении решений иностранных судов в России. Это одно из основных направлений нашей деятельности. Этим мы занимаемся успешно уже больше 10 лет. Мы изучили все тонкости таких дел, защищали экономические интересы тысяч клиентов из десятка стран. Учитывая тонкости российского законодательства, легализовать и исполнить решение иностранного государства не просто: существует особая процедура признания таких решений. Нельзя просо отдать его в банк, госорган, предварительно переведя на русский язык.

Все нужно делать в судебном порядке. Да, после суда будет еще один суд, но уже в России.

Наш офис находится в Москве, но исполнить решение в России иностранного суда мы можем в любом регионе России. В какой суд и в какой город обращаться за признанием иностранного решения в РФ зависит от того где проживает, зарегистрирован Ваш ответчик. Чаще всего легализовать решением мы можем дистанционно, без выезда. За время работы мы легализовали и исполнили решения, принятые практически во всех странах Евросоюза, СНГ. Мы можем исполнить решение суда, принятое практически в любой стране, за исключением некоторых стран Африки и Азии.

Поэтому не стоит волноваться, если у Вас есть решение иностранного суда, то исполнить его в России, вероятнее всего, возможно. Да, это не просто, да это не моментально, да, нужно будет собрать пакет документов, но все реально. Мы делали это тысячу раз, сделаем и в вашем случае.

Итак, у Вас на руках имеется решение суда, которое нужно исполнить в России. Возможно, что решение касается должника-юридического лица, которое находится в России, либо у должника есть имущество в России, либо есть решение о расторжении брака в России и Вы хотите получить в России свидетельство о расторжении брака. Мы можем все это сделать.

Каков Вам порядок действий? Рассказываем все подробно.

Чтобы вам было легче понимать процедуру легализации и существующие нюансы, мы приведем два примера, через призму которых и постараемся объяснить, как исполнить решение в России: решение районного суда Чешской республики о разводе между супругами, и есть еще решение украинского арбитража (местного хозяйственного суда) о взыскании долга с российской компании.

Прежде чем приступить к вашему делу для решения вопроса о том, как легализовать решение суда, мы как обычно начинаем с анализа ситуации и документов, включая решение иностранного суда. На их основании вырабатываем правовую позицию, так как многое зависит от государства, из которого исходит судебный акт.

Как мы уже сказали, процесс признания и исполнения решения иностранного суда имеет в основе наличие взаимных международных договоров, в которых участвует Российская Федерация и страна, судебный орган которого вынес решение. Например, чтобы исполнить решение в РФ, говоря о Чехии и Украине, необходимо обратить внимание на то, что взаимоотношения относительно такого вопроса как признание решения иностранного суда строятся на основании ряда конвенций по вопросам правовой помощи между государствами в исполнении судебных решений в различных отраслях права.

«Однако, реальная практика сейчас такова, что решения, вынесенные иностранными судебными органами, могут признаваться и исполняться на российской территории и без специального договора между странами. Для того, чтобы признать решение в России, важную роль сыграет следующее обстоятельство: сможете ли вы доказать, что решения российских судов признаются и исполняются на территории государства, чей суд вынес решение. Это важно для наших судов, так как одним из принципов, которому неуклонно следует Российская Федерация в международно-правовых отношениях, это принцип взаимности, грубо говоря «как вы – нашим гражданам, так и мы – для ваших».

Страны обязуются друг перед другом признать и исполнить на своей территории решения, в том числе судебные приказы и решения третейских судов, решения, которыми утверждены мировые соглашения между сторонами споров, вынесенные в отношении российских граждан, организаций, имеющих место нахождения исполнительного или постоянно действующего органа в России, государственных органов. На сегодняшний день категории таких дел, по которым требуется признать иностранное решение, следующие:

  • судебные акты по любым гражданским делам, в том числе по семейным спорам;
  • судебные акты, касающиеся возмещения ущерба, причиненного совершением преступления;
  • судебные акты по спорам между юридическими лицами в отношении их предпринимательской деятельности (дела, разрешенные по подведомственности арбитражными судами, третейскими негосударственными судами).

Причем процессуальное законодательство устанавливает исключительные случаи, в которых дело на исполнение решения иностранного суда подлежит рассмотрению только в российских судах (например, спор о правах на недвижимое имущество, которое имеет место своего нахождения на российской территории; вопросы расторжения брачных союзов между иностранными гражданами и российскими подданными при постоянном проживании обоих супругов в России). При несоблюдении данных правил подсудности российский суд откажет в экзекватуре иностранного судебного акта, так как он будет противоречить российскому правопорядку.

«Цели процедуры признания решения иностранного суда заключаются в проверке его на соответствие нормам международных договоров, но самое главное – это реально существующая возможность его исполнения на территории Российской Федерации».

Далее обычно мы ходатайствуем перед судом о необходимости признания и исполнения решения иностранного суда в Российской Федерации, при необходимости также составляем дополнительно необходимые для процесса заявления и ходатайства, в частности, об истребовании доказательств, восстановлении пропущенных сроков.

Вы имеете право предъявить иностранное решение к исполнению не позднее истечения трех лет с момента, когда такое решение получило законную силу по законам той страны, в которой оно было вынесено. Если вы пропустили этот срок, то необходимо его восстановить, в дополнительном ходатайстве описав уважительные причины, которые помешали предъявить к исполнению иностранный судебный акт, например, длительная болезнь, которая фактически ограничила вашу дееспособность на затяжной период.

Ходатайство о признании и исполнении решения иностранного суда в РФ должно содержать:

  • основные реквизиты суда, заявителя, должника (наименование и адрес суда, наименование юридического лица, фамилия, имя и отчество гражданина, их место соответственно нахождения и жительства, при необходимости в целях быстрой связи – номера телефонов / факсов, адреса электронной почты);
  • реквизиты судебного решения (наименование иностранного суда, который вынес решение, даты вынесения решения и вступления в законную силу) и кратко – его основную суть (буквально с кого в чью пользу сколько было взыскано и по какому основанию, кто с кем развелся и тому подобное);
  • нормативно-правовые ссылки (укажите на международные акты и договоры о признании и исполнении решений судов с соответствующим иностранным государством, если они не заключались, то придется указать на известные вам факты легализации на территории этого государства российских судебных актов);
  • четко сформулировать просьбу для суда – разрешить исполнение решение иностранного суда в принудительном порядке (вариант может предусматривать исполнение иностранного судебного акта с определенного момента).

Процессуальное законодательство также устанавливает перечень документов, которые обязательно необходимо приложить к ходатайству о легализации иностранного решения:

  • текст иностранного судебного акта, которое вам необходимо признать и исполнить на российской территории (копия иностранного решения должна быть заверена принявшим его судом);
  • документ, который подтверждает вступление соответствующего судебного акта, в его законную силу в соответствии с правом иностранного государства (такого документа может не быть, если отметка о вступлении в силу, например, как оттиск штампа в российских судебных актах, располагается на копии решения суда, проверьте этот момент);
  • если вам уже удалось получить частичное исполнение на территории вашего государства, то необходимо приложить подтверждающие документы;
  • также обязательно приобщить доказательства надлежащего уведомления проигравшей стороны (если она не приняла непосредственное участие в иностранном процессе) о том, когда и где рассматривалось дело.

Будьте внимательны: в международном договоре могут содержаться дополнительные требования по перечню прилагаемых документов.

Необходимым условием является перевод документов, представленных клиентом, на русский язык для представления в суд. Такой перевод заверяется в нотариальном порядке, иначе. Такой перевод оформим мы.

Когда мы работаем по вопросам о том, как признать решение в России, перед подачей в суд мы обязательно согласовываем содержание составленных процессуальных документов с клиентом.

Дальнейший этап – это подача ходатайства о признании и исполнении решения иностранного суда в РФ в суд. Для легализации решения украинского арбитражного (хозяйственного) суда о взыскании долга с российской компании вам необходимо обратиться в арбитражный суд субъекта РФ, то есть самое нижнее звено арбитражных судов. По гражданским делам, связанным с признанием судебного решения другого государства, в нашем примере это решение Чехии по семейному спору, но, может быть, и по любому гражданскому спору, –особая подсудность. Во-первых, такие дела рассматриваются судами субъектов РФ, а не районными судами: то есть верховные суды республик, краевые, областные и другие соответствующие им. Во-вторых, это будет субъект РФ, в котором проживает (находится юридическое лицо) должник, либо субъект РФ, в котором находится имущество (в случае, когда неизвестно, где живет или находится ваш должник). Будьте внимательны, если вы ошибетесь с судом, и подадите его не туда, ваше ходатайство вам вернут, что может отразиться в пропуске вами установленного срока подачи такого ходатайства. Помните, что ошибка в подсудности и срок ожидания возврата ходатайства не являются уважительными причинами восстановления срока.

При соблюдении вышеуказанных моментов российский суд примет ходатайство к рассмотрению.

«В ходе изучения дела российский суд не сможет пересмотреть иностранное решение по его существу.»

При положительном решении об удовлетворении ходатайства о легализации судебного акта – суд выносит определение об исполнении иностранного судебного акта, по вступлении в законную силу которого выдается исполнительный лист.

Таким образом, вкратце процедура легализации судебного акта в приведенных нами выше примерах будет выглядеть так: с чешским решением о расторжении брака и ходатайством заявителю необходимо будет обратиться в российский суд субъекта РФ, приложить все необходимые документы, которые указаны в процессуально законодательстве, получить определение российского суда, потом с этим судебным актом пойти в российский ЗАГС, и там уже получать свидетельство о расторжении брака. Украинское решение пройдет все те же стадии, но только определение суда, которое удостоверило признание решения иностранного суда, дает возможность получить исполнительный лист, который далее будет направлен либо приставам-исполнителям для возбуждения исполнительного производства, либо в банк.

Если вы доверите дело о признании решения иностранного суда нам, то мы возьмем на себя представление ваших интересов в судебном процессе, дойдем до получения положительного для вас судебного акта, а также исполнительного листа, и организуем его исполнение в принудительном порядке. Также мы можем гарантировать вам полный контроль за процессом исполнения определения суда и представим отчетную форму о результатах исполнительного производства, переведем Ваши документы для суда на русский язык, наши процессуальные документы для суда, а также само решение суда мы переведем на английский язык, чтобы вы были полностью в курсе дела. Заказать услугу можно по ссылке, либо просто написав нам на эл.почту.

Исполнение решения иностранного суда

На сегодняшний день достаточно непростой и малоизученной темой является исполнение решения иностранного суда. Прежде всего необходимо разобраться, возможно ли вообще на территории России исполнить решение? Да, безусловно признать решение иностранного суда можно, и мы поможем Вам в этом, однако при этом нужно следовать следующим обязательным условиям:

  • между государством, признать иностранное решение которого необходимо в России, и, собственно, самой РФ заключено соглашение о взаимном сотрудничестве;
  • осуществление сторонами действий, которые предусмотрены в договоре и направлены на исполнения решения иностранного суда.

Первый пункт утверждает, что по смыслу Федерального конституционного закона «О судебной системе РФ», признание решения иностранного суда установлено международными договоренностями. Вам наверняка будет интересно узнать, какие иностранные решения можно исполнить в РФ. Рассказываем:

  • гражданские дела (например, споры при разводе между супругами);
  • хозяйственные споры (например, спор между акционером и акционерным обществом);
  • споры, разрешаемые в коммерческом арбитраже (например, споры между предпринимателями);
  • уголовные дела (например, возмещение вреда, причиненного преступлением)

Процедура исполнения решения иностранного суда определяется не только вышеупомянутым законом, но еще и процессуальным законодательством, прежде всего гражданским и арбитражным. Если изучить положения этих нормативных актов, касающихся признания решения иностранного суда, то можно заметить неодинаковое регулирование исполнения решения в РФ. Например, ГПК РФ содержит норму, которая закрепляет то, что исполнить решение в России возможно только на основании международного контракта. В этой же части АПК РФ гласит, что признать решение в России, помимо уже сказанного основания, можно еще и на основании федеральных законов. Так, например, в законе РФ «О международном коммерческом арбитраже» установлено, что решение арбитражного суда считается обязательным, в независимости от страны его принятия, а легализовать решение суда можно посредством использования норм данного закона.

То есть основания признания решения иностранного суда можно условно разделить на обязательные и необязательные. К первым будут принадлежать все те, что содержатся в международных соглашениях и федеральных законах, а ко вторым те, что возникают в силу действия общепризнанных принципов.

Итак, совокупно рассмотрев основания, перейдем к анализу процедуры исполнения решения иностранного суда, предусмотренного АПК РФ. Такая процедура установлена 31 главой АПК РФ. Она состоит из следующих основных этапов:

  • признать решение в России;
  • исполнить решение в России.

Разберем поэтапно первый этап:

  • проверяем, есть ли основания для признания решения иностранного суда в нашей стране. Напомним, к ним относятся либо международный акт, либо федеральное законодательство.
  • инициируем процедуру признания иностранного решения путем подачи заявления. Оно подается в отечественный суд в письменном или электронном виде, с обязательным указанием всех необходимых данных, установленных в кодексе. Заявление подает взыскатель, то есть сторона, в отношении которой принято положительное решение. Имеет значение правильное определение суда, в который будет подаваться вышеупомянутый документ. Обратите внимание на приложения к заявлению. К ним относятся: копия решения иностранного суда, документ, который подтверждает тот факт, что вышеупомянутое решение вступило в законную силу (в случае, если в самом решении это не указано), документ, свидетельствующий о том, что должник был надлежащим образом и вовремя уведомлен о судебном разбирательстве (в иностранном суде), доверенность или иной документ, подтверждающий полномочия лица, документ, удостоверяющий то, что взыскатель отправил должнику копию решения о признании решения иностранного суда, документ, подтверждающий оплату государственной пошлины (ее размер составляет 3000 рублей). Все эти документы необходимо надлежащим образом перевести на язык государства, где проходило разбирательство, перевод также является приложением к заявлению.
  • далее происходит изучение вашего заявления. Оно исследуется судьей единолично. До этого суд информирует лиц, относящихся к участникам разбирательства, о необходимых фактах, касающихся будущего заседания. Если кто-то из оповещенных лиц не явится на заседание, это не будет помехой для осуществления анализа заявления. Судья, изучая предоставленный документ, обозначает основания для признания и исполнения решения в РФ. Он изучает все предоставленные доказательства, возражения, требования. Важным положением является то, что судья не вправе пересматривать решение по существу, которое принял иностранный суд.
  • существуют случаи отказа в признании решения иностранного суда, предусмотренные законом. Их перечень не является исчерпывающим, возможно расширительное толкование данной нормы. К ним относятся случаи, когда: иностранное решение не вступило в силу, одна из сторон не была надлежащим образом уведомлена о месте и времени проведения заседания, рассмотрение дела относится только к компетенции России, наличествует однородное решение, принятое российским судом, суд в РФ первым принял заявление к производству, истек срок давности и не был восстановлен (он составляет три года), исполнение решение зарубежного суда противоречило бы порядку, установленному в России.

Далее следует второй этап: исполнение решения иностранного суда.

В данном случае к вышеупомянутому нормативному акту добавляется еще ФЗ «Об исполнительном производстве». Исполнительный лист, выдаваемый арбитражным судом, — основание для исполнения решения. В данном акте на русском языке указывают: название иностранного суда, место его нахождения, дата принятия решения по делу и излагается резолютивная (заключительная) часть решения. Решение иностранного суда в России можно привести к исполнению в течение трех лет. Срок начинает течь со дня вступления его в силу. Но есть и оговорка, которая указывает на то, что делать, если срок пропущен, а решение необходимо исполнить. Закон предусматривает возможность его восстановления. Оформляется возобновление срока соответствующим ходатайством в арбитражный суд.

Анализ положений Арбитражного процессуального кодекса позволяет сделать вывод, что общий срок для исполнения решения суда в России составляет шесть лет: три года дается на добровольное исполнение решения и три года остается для принудительного исполнения, но уже в рамках исполнительного производства.

Теперь необходимо рассмотреть процедуру признания иностранного решения в России в соответствии с Гражданским процессуальным кодексом. Глава 45 регламентирует процесс исполнения решения иностранного суда на территории нашей страны. Для того, чтобы принудительно исполнить решение иностранного суда необходимо подать соответствующее ходатайство. Требования к ходатайству совпадают с требованиями, предъявляемыми к заявлению по АПК РФ, поэтому перечислять их заново мы не будем. Необходимо отметить, что если у суда возникнут определенные сомнения, то он вправе принять объяснения от сторон или провести опрос. Также можно потребовать разъяснения у иностранного суда по непонятным вопросам.

На основании решения российского суда лицу, в чью пользу вынесено соответствующее решение, выдается исполнительный лист.

Важно отметить, что если со стороны лица не поступило соответствующих возражений, то решение иностранного суда признается исполненным. Однако закон все равно дает возможность в месячный срок предъявить возражения. Они рассматриваются в открытом судебном заседании с обязательным уведомлением лиц. По окончании рассмотрения возражений суд выносит соответствующее определение.

ГПК РФ устанавливает решения, которые в силу своего содержания не имеют дальнейшего рассмотрения. К ним относятся решения:

  • которые касаются статуса гражданина;
  • которые касаются расторжения брака, если в процессе рассмотрения дела один из супругов или оба супруга проживали не на территории России. При этом один из супругов являлся гражданином иностранного государства.
  • которые касаются расторжения брака, если в процессе рассмотрения дела один из супругов или оба супруга проживали не на территории России. При этом оба супруга являлись гражданами Российской Федерации.
  • которые принимаются в иных случаях.

Итак, изучив теоретические положения, касающиеся исполнения решения иностранного суда на территории России, закрепим их интересной судебной практикой.

Рассмотрим постановление Федерального арбитражного суда Московского округа, являющегося кассационной инстанцией. Сторонами по делу являлись: взыскатели — многочисленные банки и должник — ОАО «Нефтяная компания «ЮКОС». Высокий суд правосудия Англии и Уэльса постановил взыскать с должника в пользу заявителей огромную суму денег. Речь идет о 475284466,67 долларах США. Однако сторона должника заявила, что в силу того, что между Россией и Англией не заключен соответствующий международный договор, признать и исполнить решение в РФ невозможно. В ответ на это суд заявил, что помимо международного соглашения необходимо опираться на общепризнанные принципы международного права, которые в соответствии с Конституцией РФ являются источниками права. Также право Англии допускает возможность признания решения судов Российской Федерации. Соответственно, арбитражный суд России исполнил решение суда Англии на нашей территории.

Таким образом, мы рассмотрели нелегкую процедуру исполнения иностранного судебного решения на территории нашей страны. Хотим отметить, что достаточно детально эта процедура описана в процессуальном законодательстве. Во многом положения ГПК РФ И АПК РФ, в части признания решения иностранного суда в РФ, совпадают. Однако существуют и некоторые отличия, которые, как нам кажется, необходимо устранить. Например, добавить в ГПК положение о том, что принципы международного права, которые признаны всеми странами, также являются основанием для исполнения решения зарубежного суда. Важно соблюдать все сроки, необходимые для осуществления такой процедуры, а также внимательно изучить все документы и приложения к ним, которые необходимо предоставить для правильной подачи заявления, либо ходатайства. Выдумывать здесь ничего не нужно, так как закон четко обозначил перечень всех необходимых документов. При этом недостаточно будет просто собрать установленные законом источники, важно их качественно перевести на иностранный язык. Большое значение имеют представленные сторонами доказательства и их обоснование, а также высказанные или зафиксированные на бумаге замечания, возражения. Если вы впервые сталкиваетесь с процессом признания решения иностранного суда, то для вас осуществить его будет достаточно сложно.

Для того, чтобы провести такую процедуру качественно и эффективно, зачастую приходится обращаться к профессиональным юристам.

Мы, в свою очередь, предлагаем вам следующий алгоритм действий:

  1. Анализ ситуации и документов, включая решение иностранного суда.
  2. Выработка правовой позиции.
  3. Составление ходатайства о признании и исполнении решения иностранного суда РФ и иных необходимых процессуальных документов.
  4. Перевод документов, представленных клиентом, на русский язык для представления в суд.
  5. Согласование ходатайства о признании и исполнении решения иностранного суда в РФ и иных необходимых процессуальных документов с клиентом.
  6. Подача ходатайства о признании и исполнении решения иностранного суда в РФ в суд.
  7. Представительство в суде.
  8. Получение определения суда и исполнительного листа.
  9. Организация исполнения решения.
  10. Контроль за исполнением решения.
  11. Отчет об исполнении решения.

Важно помнить, что решение иностранного суда на территории России исполнить не сложнее, чем определение или постановление российского суда. В большинстве случаев суды в РФ принимают решения в пользу заявителя. Поэтому восстановление ваших прав, которые были нарушены в других странах, возможно.